Страница 2 из 2

Добавлено: Чт 12.01.2012 23:32
Fairfox
смысл чего говорит дед и другие я мало-мало понимайт :)
удивило то, что крышу подвергают нерасчётным нагрузкам!
за колесья надо рамой цепляться, как наши делают

PS слушай, а для немцев 'tacho' - это именно тахометр?
или просто любая приборка?

Добавлено: Пт 13.01.2012 00:48
admin
по немецки:
Tacho[Тахо] = Спидометр
Drehzahlmesser [Дрэйцальмессэр] = Тахометр
я по началу сильно путался но потом привык :D

в простонародии "тахо" может иметься в виду панель приборов,
так же как и в русском простонародии ее спидометром величают.

Добавлено: Пт 13.01.2012 00:58
Fairfox
спасибо :)
вопрос возник в связи с вот этим пунктом на ебэе
http://www.ebay.de/itm/Fiat-Tempra-Tach ... 3cc0bd9837


PS Drehzahlmesser - "Нож числа оборотов" :D

Добавлено: Пт 13.01.2012 01:06
admin
врач меня спрашивал:
В. сколько весиш?
Я. -один центнер и еще немножко.
В. ну на дистрофика ты не похож
Я - да я и сам знаю что не похож, с чего вы взяли что я должен быть похож на дистрофика?
В. - ну вы же шутите со мной
Я. я не шучу, я вешу 112кг.
В. у вас как минимум два центнера весу...

после погуглил, оказалось что немецкий центнер это 50кг. вот дистрофики... :lol:

Добавлено: Пт 13.01.2012 01:18
Fairfox
:shock: это при том что в слове "центнер" явно есть корень "сто"....


PS в польском слово "свинец" будет 'ołowio', а олово - 'cyna'. Цинк = 'cynk'

Добавлено: Пт 13.01.2012 01:30
admin
по немецки
олово = zinn [цинн]
свинец = blei [бляй]
цинк = zink [цинк]

Добавлено: Пт 13.01.2012 11:53
Fairfox
Тоже почитал про центнеры.
Наш центнер - СТО килограммов, а немецкий - СТО фунтов
равен немецкий центнер даже не 50 кг, а 45 с мелочью :)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D6%E5%ED%F2%ED%E5%F0

Добавлено: Сб 14.01.2012 04:36
admin
Fairfox писал(а):Нож числа оборотов
от слова messen=измерять, замерять

измеритель числа оборотов,

вспомнив русскую пословицу семь раз отмерь, один раз отреж,
ихний нож наверно тоже измеритель :D

Добавлено: Сб 14.01.2012 10:29
Fairfox
нож (messer) тоже по сути отмеряет, отрезает сколько нужно :wink:

Добавлено: Пн 30.01.2012 11:14
Rastuk
брюнетка жжот

Добавлено: Вс 29.07.2012 18:06
Vallentina
:D ага, эт точно :)

Добавлено: Вс 29.07.2012 23:06
Aleksys82
Нож числа оборотов - это походу комп так дословно переводит, или переводчик не специалист.
Вообще последнее время подобное очень часто встречается, например на тв каналах типа дискавери в передачах с технической тематикой.
Не скажу что сам огромный техноинязспец, но иной раз уши в трубочку сворачиваются от выдаваемых перлов.

Добавлено: Пн 30.07.2012 23:23
admin
в электронике есть такое понятие как watchdog timer,
читал на одном из форумов:
зал полный электронщиков,
лекцию по новым чипам читает представитель фирмы и естественно
читает на анлийском и каждый раз когда произносят watchdog timer
синхронная переводчица переводит это как: собака сторожащая часы
и каждый раз зал валится со смеху.

Добавлено: Вт 31.07.2012 08:31
Aleksys82
:-)))
мне брат рассказывал, когда учился в институте на промэлектронике, они всей группой объясняли преподше по англ.языку подобные термины.